岡田の民家 再生工事

岡田の民家再生工事 枯山水

Ispirazione per un patio o portico etnico —  Houzz
Argomenti correlati alla foto
Non ci sono domande su questa foto

I commenti degli autori di Houzz:

fkaori1111
舩村 佳織|エノコロ庭園設計室 lo ha aggiunto a Il Fascino di un Giardino di Pietra Giapponese a Casa Vostra9 ottobre 2017

Disegni che imitano l’acqua I motivi che formano onde nella sabbia ed evocano i movimenti dell’acqua sono chiamati samon (“increspature nella sabbia”). Questo elemento proviene dall’antica tradizione, originaria del periodo Heian (dal 794 al 1192), di ricoprire i luoghi sacri con sabbia bianca. Sotto l’impulso dato dal bonkei, si cominciò a muovere la sabbia e a disporla in forme che evocassero le onde e simbolizzassero l’acqua.Per raffigurare fiumi e mari vi sono molti disegni: del resto, nello stesso specchio di mare si possono avere onde altissime e piccole increspature sulla superficie dell’acqua. Le pietre più grandi solitamente sono quelle che attirano subito l’attenzione, ma di fronte a queste opere ci si può anche perdere a contemplare i motivi nella sabbia e cercare di interpretare che tipo di acque rappresentano. Questi disegni normalmente sono tracciati da un monaco con un rastrello o una scopa. La leggenda narra che Muso non lasciasse nemmeno un granello di sabbia nel suo giardino, convinto che l’abitudine di mantenere ordinata quest’area servisse a tenere lontani i pensieri mondani, allo stesso modo per cui disegnare onde nella sabbia fosse utile per calmare e purificare la mente.

I commenti degli utenti:

brow1204
Bob Rowlands lo ha aggiunto a Landscaping8 gennaio 2018

Water patternsA sand pattern used to represent waves is called ‘samon’ (ripple patterns on the sand). This stems from the tradition during the Heian era (794–1192) of covering sacred spaces with white sand. Under the influence of bonkei, this sand came to be arranged in the form of waves to symbolise water.Various patterns of ripples are used to represent river or ocean waters. Even in the same ocean you might encounter both big waves and mere ripples on the water’s surface. Although the large stones are usually more eye-catching, you can entertain yourself by contemplating the sand patterns and trying to guess what kind of waters they represent.The patterns are usually drawn by a local priest using a rake or a broom. It’s said that Muso did not leave even a speck of dust in his own garden. He believed that the habit of sweeping a garden serves to cleanse the mind of worldly thoughts. Likewise, drawing ripples in the sand is useful for calming and purifying your mind.Want to know what to do in your own garden this month? Read this expert advice

mysteriouskat
Mysteriouskat lo ha aggiunto a Possibilité25 ottobre 2017

Samon, interesting to find out this new word which is broad in its signification.

kamimura4727
kamimura4727 lo ha aggiunto a 枯山水3 maggio 2017

水の紋様 白砂に水を表現するための紋様を「砂紋」と言います。古来より、日本では神聖な場に白砂を敷くという習わしがありました。盆景の影響により、これを水面と見立てるようになっていきます。 砂紋にはいくつかの種類があり、紋様によって川の表現や海の表現などの違いがあります。同じ海でも大波なのか、さざ波なのかという違いも。立派な石組みに目が行きがちですが、地面の砂紋からどのような水面を表しているのか思いを馳せても楽しめそうですね。 砂紋はレーキやほうきで僧が描くことになっています。夢窓疎石は自身の枯山水を塵ひとつ残すことなく表現しています。庭を掃き清めることが、心を清める修行にもつながっていると考えていました。掃除と同じく、砂紋を描く行為は心を静め清めていく修行のひとつなのではないでしょうか。

Foto con colori simili
Port Streets 10
Modern Miami Staging
CASA en IBIZA
PISO PILOTO LOS MANGOS | SALSA.ES
Ca Marichín Vivienda unifamiliar
South Yarra
Hawkstone
Residential
Italia
Personalizza la mia esperienza utilizzando cookie

Continuando, accetto che il gruppo Houzz utilizzi cookie o tecnologie simili al fine di ottimizzare i suoi prodotti e servizi, fornirmi contenuti rilevanti e personalizzare la mia esperienza. Per saperne di più.